Med”Fado Vadio” (Folkets fado) er en 30 minutters dokumentarfilm om folkemusikkmiljøet i Lisboa.Med atterhald om godkjenning frå NRK vil vi laurdag klokka 1400 ha førpremiere på Sjøborg Kino.
Inngang kr. 50
”Fado Vadio” (Folkets fado) er en 30 minutters dokumentarfilm om folkemusikkmiljøet i Lisboa.
Det gamle horestrøket i Lisboa, Moureria med sine slitne hus, trapper og trange smug danner bakteppet for dokumentaren. Det var i denne bydelen at fadomusikken oppstod på begynnelsen av 1800 tallet i et miljø av bohemer,prostituerte,tyrefektere og sjømenn. Suzette ble født og vokste opp i Moureriakvarteret, og det er minnene fra oppveksten i dette miljøet som gir henne innsikt i fadomusikkens sjel. Filmen følger fadosangerinnen Suzette (74år) i fri utfoldelse i sin sangkunst, intervju og i samtale med kollegaer i fadoklubbmiljøet i Lisboa. Sammen gjør de et forsøk på å forklare hva fadomusikk betyr for utøver, publikum og hva det vil si å ”leve i fado”.
Store internasjonale fadostjerner som Camane og Marissa er profesjonelle artister som har tatt med seg den intime sangformen ut av de små lokale fadobarene i Lisboa for å erobre verden. I et eksklusivt intervju med Camane, som representerer den profesjonelle delen av fadomiljøet og har fått heltestatus i Portugal, forteller han om sitt møte med fado på den lokale baren der han så Suzette opptre i sin barndom. På denne måten knytter dokumentaren ”Fado Vadio” bånd mellom folkemusikken på grasrota i Lisboa og den profesjonelle fadoscenen.
Fado Vadio-husene blir styrt av sterke tradisjoner, bl.a. slår man av lyset når folk skal synge og man skal være stille for å vise respekt. Det er et beskyttet miljø og det er meget spesielt at vi som utlendinger fikk lov til å gjøre opptak på en fado vadiokveld, der ikke en gang portugisiske tv-kanaler får slippe inn. Vi var der og dette er historien.
Dokumentaren er laget av Ad Stoop og Johannes Slaattelid og er finansiert med egne midler og litt støtte fra Norsk Filmfond.
- Ad Stoop :
Nederlandsk statsborger, født I 1957. Har jobbet med lyd på film i Scandinavie siden 1987, bl.a. Dancer in the Dark, Festen, Hawaii Oslo, De Usynlige (se imdb for filmografi). Dette er hans første dokumentar som regissør/produsent.
- Johannes Slaattelid :
Filmfotoutdannet fra Columbia College Chicago og har jobbet med kortfilm og spillefilm i Norge fra 1990. Ansatt ved AV-tjenesten ved Høgskolen i Oslo og underviser i videoproduksjon.
Under årets festival vil vi la portugiserane sjølve sleppe til og presentere seg for eit norsk publikum.
Dette er eit opent arrangement der det løner seg å være tidleg ute. Arrangementet startar rett etter filmen.
Ferieparadiset Algarve er Portugal sitt sørlegaste fylke. Området har nokon av verdas flottaste strender og eit kulinarisk kjøken.
Eit venleg og hyggeleg område med mykje å delta på for alle aldrar.
Dr. António Almeida Pirés er Vise President i Turismo de Algarve og er fyrste føredragshaldar.
Tavira kummune, med sine 25.000 innbyggarar, er ofte kalla Algarve sitt Venezia eller "perle". Eit paradis av ein stad med eit roleg, men pulserande liv.
Dr. Jorge Botelho er President (Ordførar/Borgarmeister) i Tavira held ein presentasjon saman med José Geraldo Barradas frå Kulturavdlinga i kommuna.
Fado (translated as destiny or fate) is a music genre which can be traced from the 1820s in Portugal, but probably with much earlier origins. In popular belief, Fado is a form of music characterized by mournful tunes and lyrics, often about the sea or the life of the poor. However, in reality Fado is simply a form of song which can be about anything, but must follow a certain structure.
The music is usually linked to the Portuguese word saudade (that has no match in English but it could be understood as nostalgia felt while missing someone), a word describing a sentiment. Another similar English translation can be to pine for something or someone.
There are two main varieties of Fado, namely those of the cities of Lisbon and Coimbra. The Lisbon style is the most popular, while Coimbra's is the more refined style. Modern fado is popular in Portugal, and has produced many renowned musicians. According to tradition, to applaud fado in Lisbon you clap your hands.
Mainstream fado performances during the 20th century included only a singer, a Portuguese guitar player and a classical guitar player but more recent settings range from singer and string quartet to full orchestra.
Cape-Verdean morna is a close relative of fado.
Wikipedia. (Klikk på teksten for å gå til kjelda)
The Portuguese guitar or Portuguese guitarra (Portuguese: "Guitarra Portuguesa") is a plucked string instrument with twelve steel strings, strung in six courses comprising of two strings each. It has a distinctive tuning mechanism. It is most notably associated with Fado, although it has and is being used in a broader context.
The Portuguese guitar is presumed to be the localization of what is commonly known as the English guitar. Some researchers argue that a kind of cittern was being played in Portugal prior to and after the introduction of the English instrument and that the modern Portuguese guitar is a combination of both instruments. Although this possibility is not without credit more research needs to be done on the subject.
The English guitar (or guittar) was a small cittern that was fashionable between 1750 and 1790, most notably in the British Isles, closely related to other citterns that were being made in western Europe at the time (such as the instrument the French called the guitarre allemande) but with several particular specifications introduced by the English luthiers. The English cittern was brought by the English to Portugal, possibly circa 1750, through the trading activity held between the two countries at the time. This fact is observed by António da Silva Leite in 1786, who remarks in his method for the instrument the following: "The guitar, of which they say has its origins in Great-Britain..."; "Of the guitars from England, Mr. Simpson is the best maker.". The local luthiers then proceed to imitate and copy the foreign instruments. Eventually, the instrument was subject to modifications and improvements through the years and it remained popular in Portugal long after the fad died in the remaining European countries. By as early as 1820 the English already referred to it as the "Portuguese guitar".
Throughout the 19th century the Portuguese guitar was being made in several sizes and shapes and subject to several regional aesthetic trends. For instance, the guitars made in northern Portugal bore a greater similarity to the English guitars than the guitars made in southern Portugal. Circa 1870 the commonly used watch-key tuning mechanism, inherited from the English guitars, was replaced by the fan tuning mechanism which was an improvement on the former. A sizeable guitar making industry flourished in Coimbra by the late 19th century, propelled by the Portuguese guitar's popularity among the students of the city. Eventually the developments of the local luthiers led to the modern model, named after the city.
Over the first half of the 20th century the Portuguese guitar underwent standardization into two distinct models and enjoyed several technical improvements, such as the refinement of the tuning mechanism and the revision of its dimensions, retaining throughout the process, however, its overall appearance and distinct sound.
There are two distinct kinds of modern Portuguese guitar models — the Lisboa guitar and the Coimbra guitar.
The differences between the two guitars are their scale, body measurements and other finer construction details. Overall, the Coimbra guitar is of simpler construction than the Lisboa guitar.
Visually and most distinctively, the Lisboa guitar can be differentiated from the Coimbra guitar for its larger soundboard and scroll ornament above the tuning machine in place of Coimbra's teardrop shaped motif. The Lisboa guitar has a narrower neck, smaller string spacing and a slightly shorter scale.
Both guitars have a very distinct timbre - the Lisboa guitar has a resonant bell-like sound that the Coimbra guitar lacks; the Coimbra guitar has a more accentuated bass sound.
The technique employed to play the Portuguese guitar is what is historically called dedillo or dedilho. This technique comprises playing solely with the thumb and the index fingers. On the Portuguese guitar the strings are picked with the corner of the fingernails, avoiding contact of the flesh with the strings. The unused fingers of the picking hand rest below the strings, on the soundboard. Nowadays most players use synthetic materials in place of natural fingernails; these fingerpicks are usually made of plastic or tortoiseshell.
To give a very brief account of some of the most recent influential players, Armandinho, born in 1891, became one of the most influential guitar players in Lisbon, leaving a vast reportoire of variations and fados behind. Following in his footsteps, and to name but a few, came other guitarists, namely Jaime Santos, Raul Nery, José Nunes and Fontes Rocha.
Artur Paredes, born in 1899, not unlike Armandinho, was an equally important player in the city of Coimbra. Much of today's Coimbra guitar features can be traced back to his contact with local luthiers. His son Carlos Paredes also attained popularity and is perhaps one of the better internationally known guitar players at the present. Other solid Coimbra instrumentists were António Brojo and António Portugal.
Steve Howe of the progressive rock group YES frequently uses the Portuguese guitar with effect on some acoustic based songs. Most notably on "I've Seen All Good People" and "Nine Voices"
Historically, the oldest commonly used tuning was the natural tuning, inherited from the English guitar. This tuning fell entirely out of favor by the end of the Second World War, however, and is now considered obsolete. The Coimbra fado tuning, popularised by and named after Artur Paredes's city, is the same as Lisbon's but tuned a step down.
C4C3 E4E3 G4G3 C4C4 E4E4 G4G4
Lisboa fado tuning
D4D3 A4A3 B4B3 E4E4 A4A4 B4B4
Coimbra fado tuning
C4C3 G4G3 A4A3 D4D4 G4G4 A4A4
Mob: +47 905 16 475
Hovudsponsor: ULSTEIN GROUP
Vårt generøse sponsorlaug:
BORGSTEIN - BAKKELY - NAUSTNESET - QUALITY HOTEL ULSTEIN - FANTASTISKE OSBERGET - NORDEA - JETS - HUGIN
QUINTA SORIA MORIA